jueves, 7 de enero de 2016

Nowy konkursik

Hola, veo que os gustan las pequeñas adivinanzas (zagadki). Aquí tenéis otra.

W tej piosence jest parę zdań bardzo ciekawych.  Kto przetłumaczy te w czasie przeszłym, który niedawno poznaliśmy?

Nie radzę używać tłumaczy online, robią okropne błędy. Poszukajcie czasowników w słowniku (trzeba się zastanowić od jakiego czasownika jest ten drugi element, który nadaje znaczenie).
Dodam, że wszystkie są regularne. Wystarczy więc odciąć -ADO/-IDO i można już dodawać końcówki -AR (jeśli ADO było), -ER/IR (jeśli IDO było - tutaj może będzie trzeba poszukać pod dwoma końcówkami, jeśli nie rozpoznacie czasownika od razu:)

Mil y un historias me he inventado para estar aquí.
Piensas que no he sido sincero.
Si te he fallado te pido perdón.
Has cambiado mi vida.
Wyzwanie: Me has hecho crecer (aby przetłumaczyć to zdanie, trzeba wiedzieć, że istnieje w hiszpańskim taka struktura hacer + verbo - spowodować, aby ktoś coś zrobił)
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario